D — The Head God called together the Gods in Grand Council
a. I shall comment on the very first Hebrew word in the Bible; [BERESHITH*] I will make a comment on the very first sentence of the history of the creation in the Bible —
b. Berosheit [“In the beginning …”. *] I want to analyze the word. [BERESHITH*] Baith [BE*] — in, by through, and everything else. Rosh – the head. Sheit — grammatical termination. [Where did it come from?*]
b. When the inspired man wrote it, he did not put the baith [BE*] there.
c. [But a man*] An old Jew without any authority added the word [put it there*]; he thought it too bad to begin to talk about the head [of any man*]!
d. It read [in the*] first, “The Head One of the Gods brought forth the Gods.” That is the true meaning of the words. Baurau [ROSHITH (BARA ELOHIM)*] signifies [the Head*] to bring forth [the Elohim.*]
e. If you do not believe it, you do not believe the learned man of God. [No*] Learned men can teach you no [any*] more than what I have told you.
f. Thus the Head God brought forth the [Head*] Gods in the grand [head*] council.
I will transpose and simplify it in the English language. Oh, ye lawyers, ye doctors, and ye priests, who have persecuted me, I want to let you know that the Holy Ghost knows something as well as you do.
f. The Head [One of the*] God[s*] called together the Gods [and the grand councilors*] and sat in grand council to bring forth the world. The grand councilors sat at the head in yonder heavens and contemplated the creation of the worlds which were created at the time.
When I say doctors and lawyers, I mean the doctors and lawyers of the Scriptures. I have done so hitherto without explanation, to let the lawyers flutter and [let*] everybody laugh at them. Some learned doctors might take a notion to say the Scriptures say thus and so; and we might [must*] believe the Scriptures; [for*] they are not to be altered.
e. But I am going to show you [an example of*] an error in them.
d. I have an old edition [book*] of the New Testament in [four languages:*] the Latin, Hebrew, German and Greek languages. I have been reading the German, and find it to be the most correct translation [that I have found*], and [find it*] to correspond nearest to the Revelations which God has given to me [that I have received and given*] for the last fourteen years. [What does this text say?*] It tells about Jacobus [JAKOBUS*], the son of Zebedee. It means Jacob. In the English New Testament it is translated James [the son of Zebedee, but this says Jacob, the son of Zebedee*] Now, if Jacob had the keys, you might talk about James through all eternity and never get the keys. In the 21st of the fourth chapter of Matthew, my old German edition gives the [testimony that it is the*] word [of*] Jacob instead of James.
c. The doctors (I mean doctors of law, no physic) say, “If you preach anything not according to the Bible, we will cry treason.” How can we escape the damnation of hell, except [unless*] God be with us and reveal [it*] to us? Men bind us with chains. The Latin says [IOCOBUS which means*] Jacob [The Hebrew says YA’AQOB, which means Jacob*] [The Greek says IAKOBOS – Jacob*] and the German says Jacob; here we have the testimony of four against one.
b. I thank God that I have got this old book; but I thank him more for the gift of the Holy Ghost. I have got the oldest book in the world; but I also have the oldest book in my heart, even the gift of the Holy Ghost.
b. I have all the four Testaments [Testimonies:*]. [Greek, Hebrew, German, and Latin*] Come here, ye learned men, and read, if you can. I should not have introduced this testimony, were it not to back up the word rosh — the head, the [Head*] Father of the Gods.
a. I should not have brought it up, only to show that I am right.
a. I shall comment on the very first Hebrew word in the Bible
b. BERESHITH . . . Rosh – the head
b. the inspired manc. he thought it too bad to begin to talk about the head
d. the true meaning of the words e. what I have told you
f. The Head God called together the Gods and sat in grand council to bring forth the world
e. I am going to show you d. to correspond nearest to the Revelations which God has given to me for the last fourteen years
c. Men bind us with chains b. but I also have the oldest book in my heart, even the gift of the Holy Ghost
b. rosh — the head, the Father of the Gods
a. I should not have brought it up, only to show that I am right